moji titlovi download
Forum Dodaj Titlove translation needed translation needed Filmovi po godini translation needed translation needed
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Titlovi za Tootsie
Detalji Filma: (1982)
Orginalni Naslov
Tootsie
Alternativni Naslov(i)
Tootsie / Would I Lie To You?
Pogledajte detalje filmu na www.imdb.com
Dodaj Alternativni naslov(e)
Polgledajte trailer na www.imdb.com
Ukupno ima 17 titl(ova) za film Tootsie
 
#1 Tootsie,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#2 Tootsie,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
#4 Tootsie,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#5 Tootsie,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#6 Tootsie,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#7 Tootsie,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#8 Tootsie,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#9 Tootsie,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#10 Tootsie,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#11 Tootsie,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#12 Tootsie,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#13 Tootsie,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#14 Tootsie,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#15 Tootsie,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#16 Tootsie,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#17 Tootsie,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
Nemozete naci titlove koje trazite?
Dodajte svoje titlove za ovaj film ili biti cete obavjesteni kada je novi titl dodan ili koristi obrazac za trazenje dolje da nadjete titlove medju najvecima stranicama za titlove na internetu.  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Upozorenje!
Ova stranica sadrzava English Subtitles tekst.
Bez ispravne rendering podrske, moze vam se pojaviti upitnik, kucica, ili drugo (cudno :-) ) simboli umjesto English Subtitles znakova.
Mozete kliknuti ovdje da pokusate kodiranje druge stranice.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1508}{1575}That's right.|Come on. No, don't stop.
{1702}{1735}Keep looking!
{1786}{1841}You don't feel so good now, do you?
{1867}{1915}See, you let it out. Out!
{1918}{1956}I feel like an idiot.
{2167}{2220}Not so fast, not so fast. Slower.
{2241}{2263}Slower.
{2301}{2344}Good, good.
{2373}{2416}Keep it specific.
{2421}{2474}Still a little tension in the mouth.
{2481}{2515}Good, good.
{2529}{2584}Okay, make her work peripherally.
{2721}{2752}Michael...
{2759}{2778}...Dorsey, is it?
{2793}{2826}Yes, that's right.
{2841}{2927}Mr. Dorsey, would you turn|to page 23, please?
{2939}{3016}Yes, I believe you mean|the first scene--
{3021}{3061}Sorry, the second scene|of the first act.
{3068}{3150}Second scene of the first act. Right.|Begin when you're ready.
{3152}{3181}Yes, of course.
{3332}{3414}Oh, sweetheart, do you know what|it was like waking up in Paris...
{3419}{3481}...seeing the empty pillow where--
{3488}{3598}Wait! Cover your breasts. Kevin is|downstairs! My God, what are you?
{3608}{3689}I'm a woman. Not Felicia's mother.|Not Kevin's wife.
{3706}{3776}Thanks very much.|We need someone a little older.
{3814}{3876}Mom! Dad! Uncle Pete, come quick!
{3886}{3960}Something's wrong with Biscuit!|I think he's dead!
{3968}{4016}We're looking for someone younger.
{4018}{4119}"They have dinner--" Can I start again?|I didn't get kicked off right.
{4138}{4195}The reading was fine.|You're the wrong height.
{4198}{4236}I can be taller.
{4246}{4296}No. We're looking|for somebody shorter.
{4318}{4382}Look. I don't have to be this tall.
{4387}{4457}See, I'm wearing lifts.|I can be shorter.
{4473}{4543}I know, but we're looking|for somebody different.
{4545}{4567}I can be different.
{4593}{4637}We're looking for somebody else.
{4653}{4711}What do you care more|about than working?
{4713}{4795}The part's the most important thing.|But love sometimes is too.
{4807}{4893}With improvisation, you're the writer.|When somebody writes a play...
{4905}{4989}...they decide where the highs are,|where the lows are. Now you do it.
{5001}{5068}And you may not be high where|they're high in the writing.
{5073}{5121}You may not be low where they're low.
{5133}{5219}You may be high on "but."|You may be high on "and."
{5229}{5277}Of course, they were doing it|for dough...
{5277}{5320}...the same as everybody|does it for dough.
{5339}{5399}But the question is in|the last analysis.
{5409}{5466}What were they doing for dough?
{5480}{5564}You and me were advancing our|little non-Prussian careers.
{5579}{5672}So when all hell broke loose,|and the Germans ran out of soap...
{5684}{5787}...and figured, "What the hell?|Let's cook up Mrs. Greenwald!"...
{5792}{5840}...who the hell do you|think stopped them?
{5998}{6065}Pardon me, is my acting|interfering with your talking?
{6068}{6130}Don't play a part that's not in you.
{6140}{6243}Don't say "he" or "she" like you did|last week when you were doing Kitty.
{6260}{6305}When you were doing|Time Of Your Life.
{6308}{6363}If you can't make the part yourself,|you can't play it.
{6392}{6411}Sergeant.
{6418}{6451}Quick! Get a priest!
{6466}{6499}No, sergeant, no priest.
{6499}{6555}-But you're dying, Count Tolstoy.|-I know.
{6559}{6624}In the name of the Father,|the Son and the Holy Ghost...
{6634}{6682}...I commit your soul to God.
{6727}{6780}-My friends--|-That's super, Michael.
{6787}{6900}But I wonder if you could move centre|stage on that speech, and then die.
{6957}{6977}Why?
{6981}{7037}The left side of the house|can't see you.
{7137}{7238}You want me to stand up and walk|to the centre of the stage...
{7245}{7283}...while I'm dying?
{7305}{7384}I know it's awkward,|but we'll just have to do it.
{7387}{7461}-Why?|-I just told you. Now do it!
{7473}{7499}Because you say so?
{7509}{7547}Yes, love.
{7569}{7617}Not with me as Tolstoy.
{7641}{7677}You gotta work.
{7689}{7746}There's no excuse for not

For more click on this link


Movie Trailer for Tootsie
Movie Trailers service by AllSubs.org : Tootsie Movie Trailer


Pregledajte zadnjih 1000 trazenja
  Recite prijatelju
  Recite prijatelju

Odaberite Jezik Titla

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filmovi: 821452           |            Titlovi: 81760           |            Alternativni Naslovi: 1453693          |           Pogledi: 30349143         |          Trazenja: 16687848         |

Ajuta-ne | translation needed | translation needed | translation needed | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Croat sites